(地球村部聊天 室记事VI)
A Brook 沟水诗
Liu Pu (aged8) 李去非 英译
(Ming Dynasty,1368—1644)
A brook in front of my gate, 门前一沟水,
Ru night and day. 日夜向东流。
“Hey, where are you heading, mate?” 借问归何处?
“I’m to t’vast o far away!” 沧溟是住头!
86.海鸥
剑琴:呀,怎么有这么多鸟儿?
橘枳:不仅能在天上飞,也能浮在水面上,还能在地面上跑。这鸟叫什么名字?
瑾瑜:是候鸟迁移到这里,以前没怎么注意过。
剑琴:我来搜一下,看是什么鸟。——哦,是海鸥。
橘枳:海鸥咋飞到这来啦?
瑾瑜:来这越冬呀。我们这里生态好,海鸥爱上这里啦。
剑琴:没人捕鸟吗?
橘枳:这么可爱,招惹谁啦?
瑾瑜:不仅这里生态好,市民素质也很高,不然就会飞走啦。
剑琴:你看那公路上的车,似乎跑的有些吃力。
橘枳:洁白的海鸥,在湖面上飞,轻盈又自在,真是不一样。
瑾瑜:那些海鸥飞得那么轻盈自在,我的思想一下子飞到了家乡。
剑琴:家乡没有湖,飞那干什么?
橘枳:中南世纪城,那里有水库,但没有飞鸟。
瑾瑜:七八十年代,水库里的鱼,可真多着呢。每年的夏天,周边的居民,下水去捕捞,收获真不少。自从被征收后,鱼儿不多见了,不再有人捕捞。
剑琴:可以开发成景点,会有海鸥水上飞。
橘枳:也有别的水鸟,来到此地栖息。
瑾瑜:这事不用着急,估计不会太久,愿望可成现实。
剑琴:家乡行吟园,正在建设中。满满的期盼,绽放出花蕊。
橘枳:等到枝繁叶茂,定将花香鸟语。
瑾瑜:想象着明年的今天,也能站在那水库边,观赏海鸥轻盈身姿。
剑琴:周边小区的居民,可以大饱眼福了。
橘枳:生态环境好,就是不一般。