首页 女生 幻想言情 首席设计师:霸情总裁宠妻

第10章 惊叹(2)

  "好吧,既然你这样坚持,那就随你,不想做了,随时跟爸爸说。"白先生无奈的看着女儿。

  "我保证。"梦一发誓的说道,格格的笑了,白紫龙也跟着笑了起来,真拿这个女儿没办法。

  跟着江南到了楼上,江南突然想到这个女孩不是要教母语吗?好,我就用英语给你交流,看你神气到什么时候?

  "白小姐,我的母语说的还算可以,只是不是特别地道,你也知道,我爸爸的公司是搞服装的,我想重点学习这方面的专业名词。"江南说完看着白梦一,想必她也不懂,到时候就有理由将她辞退。

  "当然,我会尽量满足你的要求。"想考我,没关系,尽管来好了,本小姐虽然失去记忆,奇怪的是英语就是好的一塌糊涂,连外国人都觉得本小姐说的很地道呢。

  "你的英语水平怎么样?"江南用怀疑的眼神询问,其实不用问也知道,也就是一般般啦!

  "还可以,一般,但是跟你交流足够了。"白梦一虽然忘记自己的身世,但是所学的东西一点都没有忘记,谦虚一下总可以吧。

  "很好,看来白小姐真的是人才。那么专业名词我们用英语交流。"

  梦一笑了一笑没说什么,表示同意,江南觉得眼前这个女孩真是太自大了,自己可是在国外受过专门的教育,只要是说英语,让你吃不了兜着走。

  他们在一张特大的大理石桌上面对面坐下,江南很不屑的看着这个秀气的女孩,以前的专业老师都经受不了我的考验,你!等着瞧吧。

  "High_and_night_ear,underear翻译成汉语是什么?"江南开始出题刁难梦一。

  "高档睡衣,内衣。"白梦一丝毫没有犹豫的的说了出来,看了看江南,不经意发现江南嘴角有一丝坏笑。

  "恩,Body_beautiful,hite_gon,the_face_of_anangel,devil9;sbody,noble_character,decent_clothing。翻译成汉语怎么翻译。"接着来,不怕你不喊头疼。

  "这...这跟服装业有什么联系,而且与服装专业名词又有什么联系?"白梦一觉得这个江南是故意找茬,想让她白梦一知难而退,哼!不可能。不要小看人。

  "我说有用就有用,你不会除了汉语别的都不懂吧?真是太令人失望了,这样的话,你现在可以走了,因为我要的不仅仅是汉语老师。"江南一副得意的表情看着梦一。

  心想就知道你不行,小妞,还是给自己的留点最后的尊严,赶紧走吧。

  "优美的体态,洁白的长裙,天使的面孔,魔鬼的身材,高贵的气质,得体的衣着。"白梦一流利的翻译,她被江南的话激怒了。

  虽然不知道自己的英语水平究竟到什么程度,但是有一点很明确,就是应付眼前的这个坏公子足够了。

  江南显然没有想到眼前的小丫头有那么厉害,反应如此敏捷。

  而且英语翻译的又快又准,立马对她另眼相看,"你不是学中文专业的吗?英语说的不错。"

  "多谢夸奖,如果你觉得英语对话有意思的话,我愿意奉陪。"白梦一没有看江南,但是江南始终注视着梦一。

  觉得眼前的这个女孩有点味道,竟然对自己不冷不淡的。

  凡是见过自己的女孩那个不是百般恭维,她竟然这样不在乎,真是让人不能接受,江南还是相当自信自己的魅力的。

  "对了,我这里有一首诗歌,很是喜欢的,我想让你给我翻译成中文。"

  "这跟学习有什么关系吗?"梦一不满意的看着江南完美的脸。

  "当然!"

  "请说!"梦一叹了口气,就这样吧,看谁是最后的赢家。我白梦一是不会示弱的!

  "就是这首诗歌,我在哈佛大学留学的时写得,请白梦一老师赐教。"江南阴阳怪气的说道。

  梦一走过去,看看笔记本电脑中的那首诗歌,嘴角上扬,这个表情没有逃过江南的眼睛,"怎么不会翻译吗?"

  "写得挺不错,翻译起来不是很难,没想到江南少爷的感情那么丰富。"

  被梦一这样一说,江南稍微有点不自然,"你到底会不会翻译,别那么多废话,你倒是翻译已给我听听啊!英文是这样的:Youth_no_regrets,Look_at_the_sky,White_clouds_drift_very_far,It_look_the_miss;Wang_fields,autumn_ind_to_there_sidual,inding_yesterday9;sarm。Sentence_shouted_in_mind,Calling_for_sound_to_the_horizon,Gently_aved,Time_no_ed_not_tore_main_empty。Sigh_tight_in_September,days,And_is_breaking_up_mid_tear_Concerned_about;Follo_the_Quartet,i

  ovationarticles,Youth_no_regrets_leaving_the_slight_estbi_to_fregret。"

  江南刚将英文读了一遍,梦一随口优美的翻译出来:"听着,这首诗翻译成中文应该是这样的:青春无悔。看蓝天,白云飘远,带走我的思念;望原野,秋残风转,吹落昨日温暖。句句呐喊在心间,声声呼唤向天边,轻轻挥手,岁月不留空谈誓言。紧叹息,九月天,恰是年年分手泪缠绵;走四方,创新篇,青春无悔不留半点遗憾。"

  "我觉得这首诗歌意境写得很好,把游子的满腔热情以及抱负写于纸上,令人回味深长。"(未完待续)

目录
设置
手机
书架
书页
评论