(地球村部聊天 室记事VI)
A Brook 沟水诗
Liu Pu (aged8) 李去非 英译
(Ming Dynasty,1368—1644)
A brook in front of my gate, 门前一沟水,
Ru night and day. 日夜向东流。
“Hey, where are you heading, mate?” 借问归何处?
“I’m to t’vast o far away!” 沧溟是住头!
32.飘
贞渝:什么风把你吹到这儿?
瑾瑜:不是东风就是西风,这回肯定是东风啦。
贞渝:你真是一片云,天南地北飘荡。
瑾瑜:前段时间在东部平原逗留,秀丽端庄是最深切的感受。
贞渝:此次西行,感觉怎样?
瑾瑜:丘陵地带,依山傍水,粗狂豪放,一样舒畅。山行七八里路,虽无流水潺潺,但有鸟儿鸣唱,感觉自然舒爽。
贞渝:山林倒是不少,只是行人稀少。偶有鸡鸣,但少狗吠。
瑾瑜:大人外出打工,小孩正在上学。往返三四十分钟,行人没见到几个。
贞渝:联胜村这条村级山路,南北走向通向七里湖,两旁多林木环绕着人家。
瑾瑜:初次来这里,不知云深处。走到一半路,欲打算返回。因为是下午,时间较仓促。怕错过公交,影响到返程。若就此返回,心有些不甘。
贞渝:你是不达目的不罢休的人,半途而废不符合你的性格。
瑾瑜:于是加快脚步,向纵深处迈进。走到路的尽头,就想看个究竟。幸亏没打退堂鼓,不久到了“天之涯”。
贞渝:看到了不一样的风景。
瑾瑜:是的。出了山林,眼前一亮。纵目远眺,豁然开朗。七里湖又名八里湖展现在眼前,长河落日的景象印刻在了脑海。山间草本植物枯萎,青松翠竹尽显本色。
贞渝:岁寒知松柏,坚韧又顽强。
瑾瑜:双塘圩外滩,一片草绿色,与湖水相衬,也是很养眼。
贞渝:只是有一点要提醒你,此地湖水看一眼可以,但不适宜肌肤相亲。
瑾瑜:多好的湖水呀,咋就不能亲呢?
贞渝:此地是血吸虫综合防治区,封洲禁牧隔断一切传染源。
瑾瑜:为了人民群众健康,封洲禁牧意义深远。我会谨遵条例,绝不触碰红线。
贞渝:大饱眼福也不错,不是啥都要触碰。
瑾瑜:就像那些罂粟花,想象一下也可以。
贞渝:下一站打算飘哪里?
瑾瑜:北部山区看一看,大气磅礴很壮观。