前尘往事成云烟,消散在彼此眼前唐风迷人而又浑厚的声音响起
就连说过了再见,也看不见你有些哀怨
给我的一切,你不过是在敷衍
你笑的越无邪,我就会爱你爱的更狂野
渐渐地,随着歌声的飘扬,很多人都仿佛被带进了歌曲里面。
就像那句你笑的越无邪,我就会爱你爱的更狂野让很多曾经恋爱过,却又失去过的人们感触不已
总在刹那间,有一些了解
说过的话不可能会实现
就在一转眼,发现你的脸
已经陌生不会再像从前
我的世界开始下雪,冷的我无法再多爱一天
......
我和你吻别,在无人的街,让风痴笑我不能拒绝
我和你吻别,在狂乱的夜,我的心等着迎接伤悲
......
凄美的旋律,动人的歌声,随着歌曲的演唱,就连唐风自己也不禁陷入其中,一步步掉进了歌词描绘的陷阱之中,将整个人代入其中
吻别之后只剩下了无尽的孤独和寂寞,歌词里描绘的失恋的人对缘分已尽而情未了的不舍与纠葛
特别是那些曾经失恋过的人们,更是仿佛歌曲里面的人就是自己一般,想起和恋人分手时候的那种不舍,苦心挽留而不可得,还有回忆那曾经相恋的一幕幕
有过此类经历的人们,都不知不觉地泪眼朦胧,耳畔的歌声回荡,仿佛听的不是歌曲。而是在述说着自己的过去,回到那分手的时候,分手时的不舍和心痛
那一句说过的话不可能会实现让曾经失恋过的人感触至深,想起曾经相恋时候的誓言,那些甜蜜的时光,可惜。缘分尽了,那些曾经的话,都已经没有了实现的土壤。
而情侣们,听这首歌又会有不同的感觉,都会不由自主地将对方仅仅地抓住
唱着这首歌,唐风自己也不由地湿润了眼眸,回忆前前世的妻子,虽然两人没有轰轰烈烈的爱情,但是却相濡以沫。可惜,情仍在,但是缘分已尽
想起曾经和妻子说过的情话,可惜如今再也无法实现那些曾经的誓言,不是不想,而是不能
不知不觉地,一首歌唱完了,唐风却已经泪流满面。这首歌,他唱的或许不如前世的歌神那么有感染力。可是却依然让无数人感动了,在那凄美的旋律之中,仿佛可以看到一个孤独的身影,静静地站在陌生的街头,大雪纷飞,只有他一人。站在风中,被雪花环绕,眼角含泪,望着静静地离去的背影,张大嘴巴想要挽留。可是却不知道如何说出来
只能独自一人,在狂乱的风雪夜里,感受着冬夜的孤独,怀念甜蜜的过去
不过,很奇怪的是,这首歌,让华国的许多观众眼眶泛红,有些人更是泪流满面,可是另外一边的米国观众的那一块,却一个个一脸的茫然
不过很快地,英文版本的吻别从唐风的嘴里唱出
hidg from the ra and snow
tryi i wo go
lookga crowded street
......
这首歌其实和吻别中文版的描述的主题和意境是完全不同的
吻别描述的是失恋的人,在分别的时候,那种不舍和伤感,而英文版的歌词描述的却完全是另外一种意思。
歌曲表达的是爱人之间的甜蜜,默契和真心,用真心交换爱意,是一个爱人用真诚表达自我的歌曲
如果说前者是漫天大雪下,离别之后的凄凉和伤感的话,那么这首英文版本的歌曲表达的意思却恰恰是给孤独者一份慰藉
也正因为如此,所以很多米国的观众都很诧异,他们不明白,为什么这样一首歌曲,却会让那么多的华国观众落泪因为在他们听来,这首歌似乎不会是这样的感受啊
不过歌曲的旋律很美,而且在不同的歌词的演绎下,给人的感觉是完全不同的
所以,就造成了一种很奇怪的局面,米国观众这边只是觉得这首歌很不错,很好听,听起来虽然不是那种很欢乐的感觉,但是却也不至于落泪。
而华国观众这边却一个个也有些迷糊地看着米国的观众的反应,很多人觉得很奇怪,特么的,难道米国人天生没心没肺么就没有过失恋没有过别离的伤感
当然了,华国观众这边也有很多懂英文的,可是因为之前的中文版先入为主,所以他们再听英文版的吻别感觉就特别的奇怪了
而那些歌手和原创作词作曲人,听了这首双语版本的歌曲之后,都是一脸的惊诧莫名,因为这首歌,太神奇了,同样的旋律,可是两种语言版本的歌曲给人的感受却完全不同
真是太神奇了明明是有些忧伤的旋律,可是如果没有听过中午版本的歌的话,怕是就不会有这种感觉了这唐风,实在是妖孽啊一名资深作词作曲人惊叹道。
咦,我正想说呢,这首歌,真的很奇怪,不过可以确认的一点就是,这首歌无论是旋律还是歌曲,都很契合,绝对是一首不可多得的经典之作,可是为什么偏偏两种语言的歌曲描述的意境却完全不同我还是头一次听到这么奇怪的歌曲另外一名原创音乐人也是惊诧地道。
你们看那些米国的观众的反应,再看看我们华国观众的反应就知道了,这首歌曲,真是......绝了,可以让人哭,又能让人笑太神奇了
这首歌曲造就了两种截然不同的感受,让人们大呼神奇的同时,也都对唐风的才华感到震惊
而有两个原本对唐风还不是很服气的原创音乐人,此刻完全服气了,他们就是之前也同样被音协邀请参与最后一张邀请函的角逐的人。
现在听到这首歌曲,他们两个人面面相觑,这样的歌曲,打死他们也写不出来,难怪音协那些人,会有这样的决定
在米国的一家大学的学生公寓内
一名华国留学生,和几名米国学生都正坐在电视机前观看华米歌会
爱丽丝你们好奇怪啊,为什么这样的歌曲,你们听了却会流泪可是这首歌曲,我觉得没有那么悲伤啊被称丽丝的女孩是一名华国留学生而询问她的人是她的舍友
这首歌的中文和英文所表达的意思是完全不同的你们不懂中文,所以只听英文版的话,自然没有那种感觉,可是中文版描述的意思是恋人分手时候的吻别,是一首凄美的失恋物语,而英文版的歌词描述的却是另外一种截然不同的意思,所以你们没有我这样的感受也很正常爱丽丝陈解释道。
oh,my god,这个唐也太厉害了吧,同样的旋律,却通过填词,唱出完全不同的两种意境,他实在是太天才了爱丽丝的米国舍友听了爱丽丝的解释之后,一脸的惊讶之色未完待续。。