首页 男生 都市娱乐 重生之坂道之诗

第一千三百七十四章

重生之坂道之诗 贪食瞌睡猫 3246 2024-11-16 09:25

  気づかれた方いらっしゃいましたら、要是有注意到的人、

  「以心伝心認定」です!

  给予你「心心相印认证」

  つまり、獅子座が帽子をかぶっております。

  也就是戴着帽子的狮子座

  そして、好きなものをケーキ上に散りばめてみました。

  然后其他就是把喜欢的东西撒在了蛋糕上

  くまが持っているものは、トマトです。

  熊熊捧着的东西是番茄

  空の色ベースに、雲と“Thank you“

  在天空蓝的背景下、画了云朵和“Thank you“

  この子の表情や、やわらかさが好きです。

  也很喜欢这孩子软软的表情

  裏は、私の大好きな棒人間たちが、

  背面是我最喜欢的火柴人们

  「18」を持っています。

  拿着「18」的字样

  ちなみに、このかめ先生(オリジナルキャラクター)、このTシャツでは眼鏡なしバージョンになっております。

  顺便一说、在T恤上的这个龟龟先生(原创角色)是不戴眼镜的版本

  ポイントはリュックサック!!

  亮点在于它的背包壳

  以上、解説させていただきました!

  以上就是带给大家的解说

  今年のデザインは特にお気に入りなので、ぜひおそろいにできたらうれしいです??

  我特别喜欢今年的设计、可以的话请务必来上一件

  ずっとお会いできていませんが、

  我们一直没法相见

  私は「離れている」という気持ちはありません。

  但我并没有「分离」的感觉

  また空を見上げましょう???

  让我们再次一起仰望天空吧

  とってもありがとうございました??

  非常感谢

  昨日は7/31でした。

  昨天是7月31日。

  本格的に夏が始まる最後の日、

  という感じがしました。

  感觉像是、

  真正的夏天来临前最后的一天。

  暑さなどは1日で大して変わらないと思いますが、

  気持ちの準備をする必要性を感じました。

  在这一天的时间里气温不会有太大的变化

  但是在心理上有必要做好充分的准备。

  そんな中で、

  素敵な物語に出会うことができました。

  在这之中

  也能遇见美好的故事吧

  何かに導かれるように書き始めた架空の日記。

  どんな人物なのか、どんな人生を歩むのか、

  私にはまだわかりません。

  見える風景を少しづつ文字におこしながら、

  一緒にこのストーリーと歩む夏になるのかな。

  そんな淡い期待を抱くような昨日でした。

  昨天像是被什么引导、开始书写架空的日记。

  是个什么样的人、会走向怎样的人生、

  我还不得而知。

  若眼中的风景一点一点地用文字表达,

  这个故事会一同步入夏天吗。

  心中怀着淡淡的期待。

  ちなみにいま他にも4作ほど同時進行で

  自作小説、書き進めております!

  顺便告诉大家、另外还有4部作品在同时写作中

  我自己的小说正在稳步推进!

  いつか読んでください!!

  什么时候有机会了请读一读!!

  (自己紹介が遅れました。すみません。)

  (迟到的自我介绍。抱歉。)

  アメリカ生まれ、

  18歳、

  趣味は空を見ること、

  な

  北川悠理です??

  我是在美国出生、

  今年18岁、

  兴趣是仰望天空

  的

  北川悠理??

  よろしくお願いいたします!

  请多多指教!

  改めまして、今日から、

  「8月!!!」

  再一次告诉大家、今天开始是、

  「8月!!!」了

  そろそろ本格的に夏が始まるということで、

  いったん去年の夏の空の写真を!

  因为真正的夏天就要开始了

  先奉上一张去年夏天的天空!

  まぶしい?キラキラ!

  好耀眼?闪着光辉!

  はい!

  好了!

  ということで、

  なぜこんなに普段と比べてテンションが高いかといいますと、

  1週間後の8/8は...

  「お誕生日」です!!!

  わーい!

  なんだか少しドキドキもしますが...

  ちなみに前日には大好きなドラえもんの映画も公開されます!

  ドラちゃんに会いたいな?。

  何年後かに!

  那么、

  至于为什么一说到8月我的情绪就会比平时高涨那么多、

  因为一周后的8月8日是。。。

  我的生日!!!

  耶!

  总觉得有点小激动。。。

  对了、前一天还公开了我最喜欢的哆啦A梦的电影!

  好想见哆啦酱啊?

  得好多年以后吧!

  (話変わります)

  (换个话题)

  (慣れないことをしたら表情がこわばってしまったの図です)

  (做了不习惯的事的话、表情就会变得僵硬的照片)

  (話変わります)

  (再换个话题)

  冒頭の写真は少し前に髪の毛を結んだときのものでしたが、ポニーテールつながりで言うと、先日のノギザカスキッツみていただけましたか...?

  北川ゆりこさん、個人的にはすごく難しかったです。

  家で鏡を見ながら、音源をかけながら、

  黙々と練習をしていました。

  頑張りました。

  开头的照片是不久前扎头发的时候拍的、说到马尾辫、前些天的乃木坂小短剧大家都看了吗。。。?

  要演好北川ゆりこ桑、个人觉得是个特别难的挑战。

  在家里一边对着镜子、一边播放着音源、

  默默地进行了自我练习。

  做了很多努力。

  乃木坂工事中の内輪ウケものまね大賞もとっても面白かったですね!

  スタジオでみさせていただきましたが、

  終始笑いが止まりませんでした!

  楽しかったです!

  乃木坂工事中的内部模仿大赛也很有意思呢!

  在演播室现场看了大家的表演、

  笑得根本停不下来!

  很开心!

  トーク、もっと上手くなりたいです。

  自分でも家でたくさん練習したり、

  マネージャーさんに収録後にもっとこうした方がいいなどのアドバイスなどをいただいたりしながら頑張っていますが、

  もっともっと頑張ります!!

  想变得更会说话。

  自己也在家里做了很多的练习、

  一边听取经纪人在节目收录后对我提出的像是“多多像这样表现会更好”这样的建议、一边自己努力着、

  我会更加努力的!!

目录
设置
手机
书架
书页
评论