最後は花束と共に、白い薔薇の花言葉はとても素敵なものですよ。こんなに大人になりました!5年間見守ってくださりありがとうございました。NEWSがとまらんぜバイバイ。
最后和花束一起,白玫瑰的花语是非常美妙的东西哦。变成这样的大人了!非常感谢大家5年间的守护。再见NEWS蘭不住。
2020年11月で
「NEWSがとまらんぜ」が
5周年を迎えました。
截止到2020年11月
「NEWS蘭不住」迎来了五周年。
始めた当初はまさかこんなに続くとは
思っていなくて、1年続いたらすごいなーくらい
アバウトに考えていました。
刚开始时没想到居然能持续到现在,
当时大概觉得能够持续一年就很厉害了。
コラムが始まったきっかけは、
私の発言がきっかけだったと聞きました。
10代やアイドルという立場に捉われず
私の思うことを発言させていただき、
何か感じてくれる人が居て
誰かの一歩になれたら良いなと言う思いで
続けてきました。
听说专栏开始的契机是因为我的发言。
没有被我10几岁的年龄以及偶像的立场所束缚
让我能够发表自己所想的事情,
怀着“如果能有人感受到、能成为推动他人前进一步就好了”这样的想法
持续到了现在。
5年という年月で私個人も沢山の経験をし
乃木坂46も、世の中の環境も…
在这5年的岁月里,我个人得到了很多的经验
乃木坂46和世间的环境也是…
色んなものが変わっていきました。
何からお話しすればいいのやら
最後だから丁寧に綺麗にまとめたいのに
有很多东西都改变了。
该从哪里开始说起呢
因为是最后了,我想仔细地漂亮地总结一下
そんな時に限ってまとまりません。
只有在这种时候才能总结出来。
でも、気取らずに思ったことを…
ありきたりな言葉ではありますが
但是,也没有装腔作势,只是把想到的话说出来…
虽然是很平常的话语
今は感謝しかありません。
现在除了感谢还是感谢。
この連載をきっかけに
乃木坂46に出会ってくれた方もいて
コラムが無かったら出会えなかった
出会いがあると思うと
本当に私にとって大切な場所でした。
有的人以这个专栏连载为契机知道了乃木坂46
如果没有这个专栏也许就无法相遇了
一想到会有这些邂逅
我真的觉得这是个非常重要的场所。
13日から発売の「乃木坂46新聞」で今月でのコラム最終回が
発表されてから、イベントや
ブログのコメントで温かい言葉をいただき、
私が思っているよりも皆さんが
ここを大切に思ってくれていたことを知って
とても胸が熱くなりました。
在13日发售的「乃木坂46报纸」上发表了这个月的专栏是最终回,
在活动和博客的评论里得到了很多温暖的话语,
我知道大家比我想象的要更重视这里,感到非常激动。
父からも最後は感動するものを宜しくって
言われたけど、それはなかなか
プレッシャーだよって思いつつも色んな人に
見守られて、温かい素敵な場所だったのだと
終わりを迎えたからこそ
感じるものもありました。
虽然父亲也对我说最后要写点能让人感动的东西
在感受到很大压力的同时,我也意识到
这是个被很多人守护着、是一个温暖而美好的地方
正因为要结束了才能感受到这些。
これからも私らしく生きますよ。
今后我也会以自己的方式生活下去哦。
本当に皆様のおかげで、ここまで
続いた連載だと思いますし私がこういう風に
堂々と発言させて貰えていたのも
読者の皆さんが受け入れてくれたからだと
思っています。
真的是多亏了大家,这个连载才得以一直持续到现在
我可以得到这样堂堂正正发言的机会
也正是因为读者们能够接受我。
いつか読み返して、大きくなったなーって
思える人になりたいです!
等到将来哪天回顾这些文字的时候
我希望能感受到自己的成长!
これからも何卒宜しくお願い致します!
沢山お世話になりました!
今后也请多多关照!
承蒙大家照顾了!
また、何処かでお会いしましょう!
之后再在哪里相会吧!
(ニッカンスポーツ?コム「乃木坂46寺田蘭世NEWSがとまらんぜ」)
最後は花束と共に、白い薔薇の花言葉はとても素敵なものですよ。こんなに大人になりました!5年間見守ってくださりありがとうございました。NEWSがとまらんぜバイバイ。
最后和花束一起,白玫瑰的花语是非常美妙的东西哦。变成这样的大人了!非常感谢大家5年间的守护。再见NEWS蘭不住。
命は美しいタイプCに
元研究生6人のペアPVが入ってます
命は美しい的Type C里
收录了原研究生6人组的PV
みてくれた方いますか?
よかったら
感想教えてくださいね(?>_<?)
有没有人已经看完了呀?
可以的话
请告诉我一下你们的感想吧(?>_<?)
全国握手会京都○
全国握手会京都○
全国握手会での
ライブパフォーマンスは
ガールズルール以来でした。
久々の全国握手会のステージは
とても緊張していました。
这是自从ガールズルール以来第二次
在全国握手会上进行live表演。
久违地站在全国握手会的舞台上
感到非常紧张。
ステージ横で観てくれてた
かりんやまいちゅんは
泣きそうだったとか、、、(?>_<?)
朝着舞台侧面看过去
卡琳和麦球在那里快要哭出来了、、、(?>_<?)
とても緊張していて
足がガタガタ
手の先も自分で震えてるのが
わかるくらい緊張してました。
前列のお客さんには
この震えがバレてるん
じゃないかって
また、ドキドキ
我非常紧张地站在台上
脚下也十分僵硬
紧张到自己都能感受到手掌的颤抖。
一想到这颤抖的样子会不会被前排的客人发现
心跳得更快了
私は、初期の頃から
ずっとセンターになりたいと
言い続けていました
我从初期开始
就一直说着想要当ter
でも、他の子よりも
劣っているところ沢山あります
オーディション受ける前の
中学生時代から
お勉強も運動も何もできない
どうするのって
周りに言われてたりもしてました。
但是和其他的孩子比起来
我有着太多的缺点
从参加甄选之前的中学时代开始
学习和运动什么都做不好
也有被周围的人说过
“你该怎么办呀”。
加入してからも
初期のダンスレッスンでは
先生にお叱りを頂き
ボイストレーニングでも
頑張って前に出てみようとは
思うのですがうまくいかず、、、
从刚加入的时候开始
在初期的舞蹈练习课上被老师批评过
声音训练也是
想要努力向前迈进
却总是进展不顺利、、、