松尾でもそれ、瑠奈が鏡越しに目で訴えてくるからだよ(笑)。
松尾不过那是因为瑠奈透过镜子用眼睛告诉我需要帮助啦(笑)。
林バレてた。でも、こういう優しい人が体育の先生やったらもっと頑張れたかも。「理想の体育の先生担当」でお願いします!
林暴露了。不过、这样温柔的人如果当了体育老师的话我会很努力的。是我理想的体育老师!
――では3人目、弓木さんを!
——那么第三位、弓木桑!
佐藤さっきも“ズンドコ“とかがありましたけど、私たちの中でも「奈於(なお)ちゃんは言葉が不思議」って印象が強いです。
佐藤刚刚也说了“最生处”这样的话、在我们之中也有着「奈於酱的话语很不可思议啊」这样的印象。
松尾うん。抜けた部分があるから、最年長のまとめ役でもお姉ちゃんすぎなくてかわいい。
松尾嗯。也有着呆呆的部分、虽是最年长的总结担当但是一点都没有姐姐的感觉很可爱啊。
弓木私、昔からこういう感じなんですよね......。私のキャッチフレーズ(※はんなりすっとこどっこい)も、一緒に考えてくれたお母さんに「しっかりしたコに勘違いされると損やから」って言われて、コレに決まったんです(笑)。
弓木我从前就是这种感觉的......。我的宣传语(※华丽开朗小笨蛋)、和妈妈一起想的时候妈妈就在说「被人误认为是很可靠的孩子就不好了」、于是就决定是这个了。(笑)
林じゃあ、「日本語すっとこどっこい担当」はどう?
林那就日语小笨蛋担当怎么样?
弓木あっ!それ、いい!
弓木啊!这个可以有!
――本人も認めた!では続いて、黒見さんは?
——本人也认同了!那么接下来是黒見桑。
林ずっと笑顔なかわいいコで、その上、まじめです。でも、何かがおかしい人でもあります。
林是个一直笑容很可爱的孩子、而且还很认真。不过、也有点奇怪的地方的人。
松尾黒見ちゃんにしかわからない世界や価値観があるよね。
松尾黒見酱有着自己独有的世界观价值观呢。
佐藤撮影前、私が緊張をほぐそうとして、くろみんに抱きついたら、急に「パンパカパーン?」って歌いだしました(笑)。
佐藤拍摄前、为了缓解我的紧张、黒酱抱住了我、然后唱起了「パンパカパーン?」(笑)。
黒見(ニコニコ)
黒見(偷笑)
――......確かに笑顔!独特な感性もありそうですね。黒見さんは「笑顔の黒見ワールド担当」で!ラストは佐藤さん!
——......确实一直是笑容!也有着自己独特的感性啊。那么黒見桑就是满面笑容的黒見世界担当!最后是佐藤!
黒見美意識が高くて尊敬します。鏡を一番よく見てます。
黒見有很高的对美的意识特别尊敬她。是最经常看镜子的人。
弓木楽屋でのご飯のときも、璃果(りか)ちゃんはずっと鏡を見ながら食べていて。人に見られるお仕事なので、こういう意識が大切なんだって驚きました。
弓木在休息室吃饭的时候也是、璃果酱一直是一遍看着镜子一边吃饭的。因为是做被人注目的工作的、有这样的意识真的被惊到了。
松尾あとは頭がいい。高専生で、数学が得意なんです。
松尾还有脑子很棒。因为是高专生、数学很厉害的。
佐藤全然よくないよ。数学も好きなだけ!
佐藤一点都不厉害啦。只是喜欢数学而已!
弓木時間の使い方もうまいよね。例えば上京するときに、レッスンは午後からだとしても朝早く出てきて、行きたいお店に寄ってから事務所に来るとか。
弓木使用时间的方法也很擅长。比如上京的时候、即使是训练在下午也会早上很早起、去完自己想去想去的店之后再回到事务所之类的。
林生活の頭の良さもあるよね。
林生活的头脑也很棒啊。
――全員べたボメ!なるほど、優等生タイプなんですね。学校でも生徒会の委員長だったとか?
——全部人都赞不绝口啊!原来如此、是优等生类型的啊。在学校有当学生会长之类的吗?
佐藤副委員長でした(笑)。内申点は稼げるけど、目立たなくていいっていう。
佐藤是副会长(笑)。为了赚取内审点、不过也不想引人注目。
林ほら、やっぱり頭がいい!
林看吧、果然很聪明!
――(笑)。佐藤さんは「ビューティ副委員長担当」ですかね!では最後に最年長の弓木さん。読者にひと言お願いします。
——(笑)。那么佐藤就是美人副会长担当了!那么最后由最年长的弓木桑。向读者们说一句话吧。
弓木先輩方をしっかり見習って、私たちも普通の2倍くらい濃密な時間を過ごしていけるよう、5人で頑張っていきたいと思います。どうか応援よろしくお願いします!
弓木我们会认真地向前辈学习、为了花一倍的时间获得2倍的成果、我们五人会继续努力加油的。请各位多多支持我们!
新しい日常に慣れてきましたか?
私は慣れてきたと思います。
大家习惯新的日常了么?
我觉得我已经习惯了。
良くなった面も沢山あって
デジタル化が進行していったり、
仕事の効率も所々でアップしている
イメージはあります。
有很多好的一面
随着数字化的发展,
有了工作效率变高的印象。
その反面、同じ場所で
少しタイムロスだとしても
時間を共にするということ、
とても大切なことだと感じることも
沢山ありました。
相反的,在同一个场所
就算损失了一点时间
我很能感受到
和他人一起共有的时间也是非常重要的。
個人的にはお買い物に行くことが
減りました。経済問題もある中で、
GoToトラベルキャンペーンがあったり
飲食店もそれぞれ工夫をしてくださっていて
个人来说我现在外出购物的次数变少了。
处在当前的经济环境下,也有[去旅行]这个活动的宣传
饮食店也做了各种各样的努力
なんだか、まだコロナと共に生きてくのが
難しい世界だと感じます。
总觉得,要和新冠一起共存下去还是很困难的。
このまま冬を迎えると
インフルエンザも流行ってきます。
在这个时候迎来冬季
流感也会开始流行起来。
ちなみに、今年は例年より
インフルエンザの患者数が少ないそうです。
顺便说下,听说今年的流感患者人数比以往要少了。
きっと、日常の手洗いうがい、
こまめな消毒やマスク
一定是因为日常的洗手漱口、
勤消毒和戴口罩带来的效果
これらが他の病気にも効いてるのが
目に見えて分かったことで
これからも続けるモチベーションになればと。